Prisioneros Políticos del Imperio| MIAMI 5      


T U R I S M O

La Habana, 28 de Octubre de 2005

Efemérides/ Current Events

Nov. 7/ 1939 ** Nace Carlos Emilio Morales, Fundador de la Orquesta Cubana de Música Moderna, de Irakere y del Festival Jazz Plaza de la Habana, es un excelente excelente improvisador del Jazz y un especialista de la guitarra. Es, sin dudas, el padre de la Guitarra Cubana en el Jazz en los últimos 45 años.

Nov. 7th. 1939 ** Founder of the Orquesta Cubana de Música Moderna, Irakere and the Havana Jazz Festival. He has played an important role as a jazz improviser and became a guitar specialist. He is, without doubts, the father of the Cuban Jazz Guitar in the last 45 years.

Nov. 12/ 1937 ** Nace Oscar Valdés, vocalista y uno de los más grandes percusionistas cubanos, después de 25 años con Irakere funda su propio proyecto Diákara.

Nov. 12th. 1937 ** Oscar Valdés is born, vocalist & one o f the most prominent Cuban percussionists. After being a member of Irakere for 25 years, fouded his own band Irakere.

Nov. 30 ** Nace Pedro A. Jústiz (Peruchín Jr.), excelente guitarrista que a finales de los 70 se destaca por su alto virtuosismo en sus solos, además de imprimir un sabor muy cubano en su forma de tocar. Hay que tomar en cuenta su descendencia de uno de los músicos más grandes que ha dado Cuba y que influyó como arreglista y pianista en el sonido de las bandas de Benny Moré y Riverside entre otras; Pedro Jústiz, padre.

Nov. 30th. 1937 Pedro A. Jústiz (Peruchín Jr.) is born, an excellent guitar player that developed a brightly virtuosism in his solos at the end of the 70´s. He gives a very Cuban touch in his performances taking into account that he is the son of Pedro Jústiz, one of the greatest musicians in Cuba that deeply influenced in the sound of the Riverside´s band and the Benny Moré´s.

Programación del mes***artistic schedule

Lunes/Monday 7, 21

Gilberto Valdés y Proyecto J.G.

Gilberto Valdés, destacado baterista y director de la agrupación Proyecto J.G. Son fieles al jazz clásico exponiendo con muy buen gusto los más hermosos estándares.

Gilberto Valdés, outstanding drummer, leader of the band Proyecto J.G. They play standard jazz with very good taste.

Lunes/Monday 14, 28

Pablo Menéndez & Mezcla

Destacado guitarrista que ha sabido mezclar ingeniosamente los ritmos caribeños con los más auténticos sonidos del Jazz, Rock, Blues y Folklor. La banda está compuesta por Mayquel González * trompeta, José Hermida *bajo, Magela Herrera * flauta, piano y voz; Dagoberto Quintana * drums, Octavio Rodríguez * tambores batá y tumbadoras y Alejandro Sánchez * saxo tenor.

Pablo Menéndez, outstanding guitarist that has know very well how to mix the rhythms of the Caribbean with the sounds of authentic Jazz, Rock, Blues and Folklore. The band comprised of Mayquel González * trompet, José Hermida * bass, Magela Herrera * flute, piano and voice; Dagoberto Quintana * drums, Octavio Rodríguez * drumheads and Alejandro Sánchez * sax.

make the perfect mixture.

Martes/Tuesday 1, 8

Tamara Castañeda & su Banda

Única vibrafonista mujer en la historia del jazz cubano. Ganadora del Gran Prix JOJAZZ 2001 por decisión de un prestigioso jurado presidido por el maestro Chucho Valdés.

Tamara, a young female vibraphonist, the only one in the history of Cuban jazz. Winner of the Gran Prix JOJAZZ 2001 by decision of an outstanding jury presided by Chucho Valdés.

Martes/Tuesday 15

Lázaro Valdés & Son Jazz

Lázaro Valdés, un destacado maestro de la música, junto a su agrupación hacen una noche inolvidable de jazz cubano.

Lázaro Valdés is one of the masters in the Cuban music, together with the virtuosos musicians of his band make unforgettable their performance.

Martes/Tuesday 22

Danays Bautista & Banda Esperanza

Danays, lider de Banda Esperanza, agrupación vocal instrumental que aborda con desenfado un repertorio que incluye géneros universales como: el Jazz, el Soul, el Funk, el Rhythm and Blues, los ritmos afrocubanos, el danzón entre otros.

Danays, leader of Banda Esperanza, a vocal instrumental band that plays successfully universal music as Jazz, Soul, Funk, Blues, Afro Cuban rhythms, danzón, etc.

Miércoles/Wednesday 2, 16

Orlando Sánchez & su trío

Gran pianista, saxofonista y compositor. Junto a su banda logra sonidos que los colocan entre los mejores músicos cubanos. Tocan con gran sensibilidad y energía.

A great piano player, saxophonist and composer. He and his band are able to make sounds that place them among the best Cuban musicians. They play with energy and sensibility.

Miércoles/Wednesday 9, 23

Robertico Martínez & Factor P

Robertico Martínez, jóven saxofonista, ganador de premio Jojazz, compositor, fue director musical del grupo Top Secret; ahora liderando su propia banda con un estilo muy personal del jazz.

Robertico Martínez, young saxophonist, winner of Jojazz Prize, was musical director of Top Secret, now with his own band and own jazz style.

Miércoles/Wednesday 30

Rumbatere

Agrupación de jóvenes ganadores del concurso Jojazz y del Festival Percuba que conforman la banda que acompaña la prestigiosa figura cubana Teresa García Caturla. Músicos como Harold López Nussa, primer premio del Festival Internacional de Montreux 2005 al piano; Carlos Sardui, trompetista de grandes cualidades; Regis Molina, un saxofonista que impresiona entre otros jóvenes hacen un espectáculo de alto vuelo.

 A band composed of young boys, winners of Jojazz and Percuba Festival accompanying Teresa García Caturla, a prestigious Cuban singer.

Musicians as Harold López Nussa, winner of the International Jazz Festival of Montreux 2005; Carlos Sarduy, talented trumpeter; Regis Molina, a sax that promises among other new stars of Cuban Jazz are transmitting a great power in their performance.

Jueves/Thursday 3

Yasek Manzano & su Grupo

Joven trompetista que por su estilo y energía en la ejecución de la trompeta se ubica entre los mejores interpretes cubanos de su instrumento. Ahora con su propia agrupación promete hacer un espectáculo inolvidable.

Young trumpeter with own style and deep energy in his performance that place him among the best Cuban trump players. Now has created his band promising unforgettable performances.

Jueves/Thursday 10, 17, 24

Roberto Fonseca & Temperamento

Roberto Fonseca, excelente pianista y compositor cubano, miembro del Proyecto Buena Vista Social Club. La agrupación está formada por otros talentosos músicos como * Javier Zalba * destacado saxofonista y flautista, miembro también del Buena Vista Social Club y Emilio del Monte, excepcional percusionista.

Roberto Fonseca, excellent Cuban pianist and composer, member of Buena Vista Social Club. This great band is composed of talented musicians as Javier Zalba *saxes and flute, also member of Buena Vista Social Club and Emilio del Monte, an exceptional percussionist.

Viernes/Friday 4, 11, 25

Oscar Valdés y Diákara

Oscar Valdés, afamado percusionista; Diákara, una suma de virtuosos músicos. Luego de 25 años de trabajo con IRAKERE, Oscar ha creado su propia formula que fusiona el jazz con los ritmos afrocubanos y caribeños.

Diákara, a band of virtuosos musicians led by Oscar Valdés, a well known percussionist, a member of IRAKERE for 25 years. They blend impressively Jazz with Afro Cuban and Caribbean rhythms.

Viernes/Friday 18

Rumbatere

Agrupación de jóvenes ganadores del concurso Jojazz y del Festival Percuba que conforman la banda que acompaña la prestigiosa figura cubana Teresa García Caturla. Músicos como Harold López Nussa, primer premio del Festival Internacional de Montreux 2005 al piano; Carlos Sardui, trompetista de grandes cualidades; Regis Molina, un saxofonista que impresiona entre otros jóvenes hacen un espectáculo de alto vuelo.

 A band composed of young boys, winners of Jojazz and Percuba Festival accompanying Teresa García Caturla, a prestigious Cuban singer.

Musicians as Harold López Nussa, winner of the International Jazz Festival of Montreux 2005; Carlos Sarduy, talented trumpeter; Regis Molina, a sax that promises among other new stars of Cuban Jazz are transmitting a great power in their performance.

Sábado/Saturday 5, 12, 26

Jesús Fuentes & Canela

Canela, un grupo de bellas muchachas que impresionan por la maestría en la ejecución de sus instrumentos. Se acompañan por Jesús Fuentes, saxofonista genial, compositor y director musical de la agrupación.

Canela, a band of beautiful girls that impresses with its outstanding musical performance. They are accompanied by Jesús Fuentes, their musical director, a virtuoso saxophonist and composer.

Sábado/Saturday 19

Yasek Manzano & su Grupo

Domingo/Sunday 6, 20

Bellita & Jazz Tumbatá

Cuarteto conformado por Bellita, líder de la banda, piano, percusión menor y voz conjuntamente con el multifacético Miguel Miranda, bajo y percusión; Mauricio Gutiérrez, percusión general y Reinaldo Larrinaga en el saxofón. Trabajan de forma impresionante nuestra música con gran maestría y estilo muy propio.

A quartet that works with impressive mastery and own style the sounds of our music. Bellita, the leader of the band, an outstanding female pianist and minor percussion together with the multifaceted Miguel Miranda, percussion and guitar; Mauricio Gutierrez, general percussion and Reinaldo Larrinaga, sax and flute make unforgettable their performances.

Domingo/Sunday 13

Gala Mayor

Proyecto novel dirigido por el percusionista, compositor y arreglista Alejandro Mayor en colaboración con la cantante, compositora y pianista Neisy Wilson y el bajista David Faya. Dados a la fusión, el latin Jazz y la interpretación del feeling, cha cha cha, danzón y otros géneros de la música cubana dentro y fuera de los patrones jazzísticos, así como el tema afro.

A novel Project directed by the percussionist, musical arranger and composer Alejandro Mayor with the collaboration of Neysi Wilson, pianist, composer and vocalist and David Faya, bassist. They play fusion, Latin Jazz, Feeling, Cha Cha Cha and other genders within and out the Jazz patterns.

Domingo/Sunday 27

Joaquín Pozo

Agrupación que le hace honor a la emblemática figura de Chano Pozo bajo la dirección de Joaquín Pozo, nieto de este grande de la música cubana.

 A band that remembers the emblematic figure of Chano Pozo headed by Joaquín Pozo, his grandson.

HORARIO DE SERVICIO/Hours: From 10:00 p.m. to 2:00 a.m.

DIRECCION/Address: 23 & O, El Vedado.

TELEFONO/Telephone Number: 833 2402 E MAIL: zorra@cbcan.cyt.cu
 

 

IMPRIMIR ESTE MATERIAL


Director General: Frank Agüero Gómez. Director Editorial: Gabriel Molina Franchossi.
HOSPEDAJE: Teledatos-Cubaweb. La Habana
Granma Internacional Digital: http://www.granma.cu/

También en: http://granmai.cubaweb.com/

http://www.granmai.cubasi.cu/

 

Correo-E | Inglés | Francés | Portugués | Alemán | Italiano | REVISTAS
Sólo Texto | Feeds RSS en español | Suscripción para la Edición Impresa
Versión sólo texto | Canal RSS |
© Copyright. 1996-2005. Todos los derechos reservados. GRANMA INTERNACIONAL DIGITAL. Cuba.

Subir