|
|
|
N
E W S |
Havana.
January 27, 2011 |
|
|
|
"Our America: a
guide for our times"
• On January 30, 1891, the
José Martí essay "Nuestra America (Our America) was
published for the first time in Latin America, in
Mexico City’s El Partido Liberal newspaper. It had
previously appeared on January 1 of the same year in
the Illustrated New York Review. For that reason,
the World Council of the José Martí World Solidarity
Project, sponsored by UNESCO, agreed to declare
January 30 as the Day of Latin American and
Caribbean Identity.
To commemorate that date and given its historical
and patriotic value and present day validity, GI
reproduces below an address given by Armando Hart
Dávalos, December 25, 1990, during the series of
lectures organized by the Center for Martí Studies,
on the centenary of this fundamental work by the
Cuban independence hero.
Armando Hart Dávalos
IN the words of introduction to this
series which concludes today, I recalled Carlos
Rafael Rodríguez who, on the occasion of the
centenary of the birth of our national hero in 1953,
affirmed: "Martí was not only a guide for his times,
but at the same time, has to be considered as an
anticipator of our own." Today, close to 40 years
after he spoke those words, we can confirm, on
rereading Nuestra América, and bearing in mind the
essential lines of Martí’s thought, that our
national hero continues to be a guide for our times
and an anticipator of those to come.
A cornerstone of his political and
moral ideas is to be found in this magisterial essay
which he titled Nuestra América. The title
itself gives a clear forewarning of the need to
differentiate it from what he called the America
which is not ours. There is the starting point of
all Martí’s political and moral concepts. Without
understanding this cardinal judgment of Martí and
extracting all the practical consequences from it,
it is not possible to talk about Cuban identity, of
national spirit, of Cuban culture. But, moreover,
without comprehending the meaning of this fact, it
is not possible to think correctly about Cuban
politics.
Recalling Martí’s words in
Nuestra América, we could also emphasize that
"these times are not for lying down with a
handkerchief to the head, but with the weapons of
the pillow, like the boys of Juan de Castellanos:
the weapons of reason, which vanquish the others.
Trenches of ideas are worth more than trenches of
stone." On another occasion, following that same
line of thought, our national hero affirmed: "A just
principle, from the depths of a cave, can do more
than an army." And it has to be borne in mind that
Cuba today, at the end of the 20th century, in
addition to just principles, has a people trained
for war, and is not exactly in the depths of a cave.
On the contrary, it is to be found at the center of
the hemisphere’s problems.
We find ourselves in the most recent
setting of the colossal battle between, on one hand,
the hard-working, impassioned and romantic America
which, embracing a history of struggle and endless
pain, holds high the banner of Bolivar; and, on the
other, Saxon America, which will only be able to
find its genuine liberty and human dignity if it is
capable of emerging from the reactionary carapace
that is paralyzing and impeding the development of
its greatest creative possibilities. The prolonged
predominance of powerful sects and classes have
prevented the United States from playing a noble and
just role in the world of yesterday, today and the
immediate tomorrow. And this dominance was what José
Martí was condemning, with clarity, in Nuestra
América and other highly diverse essays.
He knew how to distinguish the
homeland of Lincoln from the homeland of Cutting.
The narrow concepts of U.S. politics, past and
present, make it impossible for yankee governments
to appreciate the contemporary world in all its
depth, magnitude and subtlety. Enclosed in the shell
of a supposed grandeur, which served it as a cynical
pretext for seizing half of Mexico, Puerto Rico; the
Dominican Republic and Nicaragua for a time and,
more recently, Grenada and Panama, demonstrates, in
the dramatic reality of our lives, how the odious
standards of the killer pirate and the sinister
symbol of the Nazi swastika are, in truth, the only
flags that the United States has defended in the
world. And with unmatched cynicism, and the
manipulation of words and ideas, it presents itself
to the world as the egregious defender of freedom.
One has to go to the infinite
wellspring of José Martí’s thinking in order to show
how, even then, the fateful seeds of the negation of
all freedom were to be found in North America. The
seeds of the most refined and terrible dictatorship
already existed in that era. We can take them from
the maestro’s body of ideas, which has attained, in
our era, a truly universal dimension. What is there
in the background? Let’s go to the beautiful image
which appears in the first lines of Nuestra América.
José Martí says: "The vain village believes that the
entire world is its village and as such it remains
the mayor, whether it torments the rival who took
away its bride to be, whether its savings grow in
its money-box, it takes for granted the universal
order, without knowing about the giants in
seven-league boots which can step on it with those
boots, nor of the battle of the comets in the sky,
which move in their sleep through the air engulfing
worlds."
The reactionary U.S. politicians of
today would seem to be enclosed in their own
village. Doubtless this is a giant village. Here
lies the greatest danger. To paraphrase Martí’s
words, we could say that the vain politicians of the
United States believe that the entire world is their
village and, as long as they remain president,
governor or senator, or the moneybox grows, there
you have the universal order.
This is the fundamental basis of
current U.S. policy, with the aggravating factor
that the moneybox does not appear to be growing.
The danger lies in that the
ferocious tiger, arrogant and conceited, is not at
all aware of the inevitable limits of its power; it
believes it to be unlimited, it feels that it has
the power to exercise it. But it carries, in its own
innards, the seeds of its own destruction; its greed
is killing it, as was the case in Vietnam; its
incomprehension that the world has ceased being a
village is incapacitating. And the tiger is feeling
more powerful because, in Eastern Europe, a
historical retrogression has taken place. It feels
itself at the pinnacle of its glory. For the United
States, the class struggle has disappeared; it
thinks that economic liberalism has triumphed.
However, the real drama of history is reaching us
from the Arab nations, loaded with material wealth,
with a power that is not to be underestimated and in
the midst of confusion and passion: peace is in
danger. A war is foretold.
Our America is alone; the hour of
the final judgment of its history is arriving. And,
in order to find the way, there is no need to go to
a U.S. or European university. One has to search for
the initial source of wisdom in this magnificent,
alarming call from Martí in his article published on
January 1, 1891, in La Revista Ilustrada of
New York. Our America has here its manifesto of
hope. Don’t look for it anywhere else, walk in this
direction and you will find your definitive vocation
of being what the foreign conquistadors never wanted
you to be; what the mutinous and brutal North which
scorns us never wanted you to be; what the Europe
laden with jewels, wealth and ancestral prejudices
never wanted you to be; what the seven-league giants
never wanted you to be.
To get to its essence and follow
this path, the foundation of which is the quoted
Martí work, we have to make haste; we have to know
each other, like people who are going to fight
together. While these ideas of the maestro were
valid in 1891, they are so, with more reason, in
1990. In terms of Cuba, let us not move in secondary
directions, let us not entertain ourselves with
infertile passions; let us get to the heart of
things. Cuba is standing on its feet to save the
socialist Revolution and, of course, the Revolution
of Martí. And in that work of salvation and historic
service, unity is the prime objective of
revolutionaries and the prime aspiration of the
enemy is to promote division. In order to march in
this direction, one has to understand that the
problem of independence and thus of our identity as
a nation, was not a simple matter of changing forms.
We had to, and have to, change the spirit; we had
to, and have to, place ourselves on the side of the
oppressed; we had to, and have to, strengthen the
system opposed to the interests and commanding
habits of the oppressors.
And it is worth recalling, also,
that (I quote) "the good governor in America is not
he who knows how the German or Frenchman governs,
but he who knows of what elements his country is
made, and how he can go about guiding them together,
in order to reach, through methods and institutions
born in the same country, that desirable state where
everyone knows each other and works, and enjoys all
the abundance that Nature placed for everyone in the
nation to make fertile with their work and to defend
with their lives. Governments have to be born from
the country. The spirit of government has to be that
of the country. The form of government has to be
reconciled with the country’s own constitution.
Government is no more than the balance of the
country’s natural elements.
"For that reason imported books have
been conquered in America by native people. Native
people have overcome the false literati. The
indigenous mestizo has defeated the foreign national.
There is no battle between civilization and
barbarity, but between false erudition and nature."
(End of quote)
Let us leave aside exotic theories,
rhetoric that swims in superficiality and let us go,
as the example of Martí and Fidel teaches us, to the
real and concrete thread of our national and Latin
American history. Let verbal artifices, confusing
words, elements of distraction be left behind and
let us promote a constantly growing unity among
ourselves and the veritable road of Cuban
revolutionary thinking.
On commenting on the immortal pages
of Nuestra América, it is fitting, at a moment like
the present, when ideas have to be strengthened,
conviction has to grow and what is most genuinely
ours has to be promoted, to reflect on crucial
aspects of Cuban revolutionary thinking, of Cuban
political thinking, because that is what it is
about. At this time when community effort and the
moral unity of the nation are being imposed as an
objective necessity for our struggles, it is not the
opportune moment for erroneous doctrinaire concepts
which distract and limit our action and impede the
strengthening and growth of Cuban ideas as an
effective formula for defending the Revolution and
socialism. And every question has to be resolved in
the correct and opportune place and trying, by all
means within our reach, not to create confusion and
disorder. That is to create politics. To make
politics in the style of Martí, to make them
starting from the political history of our people.
And young people should learn to do so in the Martí
and Fidel sense of the word, with a sense of uniting
on the fundamentals of the most rigorous and
demanding principles.
Doctrinaire thinking has to be
overcome by political wisdom and its healthy
practice. In Martí, this sense of the real, the
concrete, is derived from his political temperament.
Politics, as the art or way of organizing or
directing people and nations for the realization of
determined ends, was his most exceptional virtue.
Perhaps it is this which most identifies him with
the temperament of his people. The Cuban people, let
us not forget, have always had a political
temperament.
In the past, this virtue was
corrupted by politicking and submission to the
yankee empire. The political nature of our people
must be exalted today with the example of Martí’s
exceptional intelligence. It was that exceptional
intelligence and that political and practical sense
of life which led the maestro to express the
synthesis of the conscience of America in the
historical document which we are discussing. The
maestro arrived at good ideas via good political
practice. Make politics in the style of the maestro
and you will arrive, as demonstrated by the
experience of his finest disciple – in other words,
of Fidel – at the most refined and purest
revolutionary concepts.
Because it is only possible to
arrive at the just idea, the just principle, with
just and correct politics. Through his political
genius, Martí arrived at stating "Homeland is
humanity," and he came to say it because he made
politics with a clarity as to their universal
meaning, with excellence of method, with
uncompromising firmness in their ends, with an
extraordinarily realistic foresight in terms of the
dangers and limitations and with a resolute, serene
and heroic passion to overcome them. With such a
politics, one arrives at the triumph of the finest,
most revolutionary and most consistent ideas. And
when, in virtue of a just politics, a revolutionary
principle, the masses are made aware, such ideas
serve to direct our action. One could give examples,
but this is neither the time nor the place.
In order to achieve good politics,
wisdom and culture play an enormously significant
role. The finest Cuban thinkers, from Félix Varela,
José de la Luz y Caballero and, why not, José
Antonio Saco, to the pinnacle of the 19th century,
who is José Martí, and the continuer of this
cultural body of ideas in the initial decades of the
20th century, Enrique José Varona, had a clear
vision of thought dedicated to political and social
action. It is not in the finest, cultural, moral and
political Cuban tradition to inhibit oneself, to
become paralyzed or to evade the political and
social problems of each historic moment.
Political commitment, which is alive
in all these lines of Nuestra América, is also
present in Varela’s anti-slavery and
pro-independence thinking; in these immortal verses
of Heredia: "Not in vain, between Cuba and Spain,
the sea extends its immense waves;" in the vocation
of the great mastery of Luz y Caballero; in Saco’s
economic ideas, ahead of their time; and, above all,
in the anti-imperialism and Latin Americanism of
Martí. As José Martí’s prophetic words charged with
impressive beauty teach, Cuban thinkers in our era
of creation were not removed from the most urgent
problems of the homeland, revolution or the world.
This has been, is and will be the tradition of Cuban
thinking.
It is for that reason that, in the
modern era in which we live, the most complex
thought, the most elevated culture and the
highest-flown banner are expressed in a natural,
organic and consistent form in the words and actions
of Fidel. For that reason, he is the genuine
spokesman of the men of a committed culture
dedicated to action, who had, in the mastery of the
Cuban school of the 19th century, and especially in
Martí’s body of ideas, an inexhaustible source of
wisdom. Because, and these paragraphs of Martí which
we are commenting on confirm it, it was never
intended that the finest Cuban thought should remain
in the realm of pure thinking. There were always
efforts to promote political and social action and
to intertwine it with the revolutionary battles of
each historical era. This is the issue.
And it is a real fact, in our view,
that the soundness of that thinking, with an evident
tendency toward social mobilization and combat in
favor of the causes of the Cuban people and thus,
with the cause of our socialist Revolution,
constitutes a primary element of political
education. It is particularly necessary that those,
who have the vocation and determination to take the
complicated road to which Fidel has called us, know
to think with our own heads. But our heads have to
be impregnated with the revolutionary ideas of the
Cuban nation. They have to procure unity among the
people in the face of the seven-league giant.
Everything that unites the intellectual, moral and
revolutionary forces of the Cuban nation and
promotes its fusion and articulation with the people
as a whole will be useful for our politics. And
everything that unnecessarily divides will be
prejudicial to the revolutionary cause of the Cuban
nation. This is, moreover, they key to all the
politics of Martí and Fidel.
What a work of union, within the
most profound principles and interest of Cuba the
maestro created! He understood from the experience
of the Ten Years’ War, that division was the root
cause of the failure of the Zanjón pact. He went to
the deepest essence of that epic fight and said that
Baraguá was one of the most glorious pages of our
history. He unified all the greats of the revolution
of 1868; he worked with them with a passion. Uniting
men and peoples is not a task that is exempt from
heartaches and bitterness, and Martí also
experienced that drama.
For that reason, in his historic
letter addressed to General Máximo Gómez, inviting
him to join the war, he affirmed, "I offer (invite)
you, without fear of a refusal, (to) this new work,
now that I have no other remuneration to offer you
than the pleasure of sacrifice and the probable
ingratitude of men." Despite the heartaches that are
an essential part of a battle in which human
passions are inevitably present, José Martí was
untiring; he continued persevering, firm and serene,
illuminated by his genius, with the task of uniting
Cubans. The maestro knew that the Achilles heel of
the Republic that he was going to found would be in
its lack of unity.
He organized the [Cuban
Revolutionary] Party; he united the Liberation Army;
he was able to group the brave giants, who came with
the glories of war, he was able to group them into
one sole army, into one sole party. And he was
capable of organizing that war and of bringing to it
the technical means and indispensable material so
that the spark would extend throughout the national
territory. Martí was a man of thought directed
toward political action who organized a war and
founded an independence party. In that way, he was
faithful to the finest tradition of Cuban cultural
thinking. He did not want the republic of which he
dreamed to remain on the margin of the ideas and the
principles with which he had woven the fibers of the
free homeland
Afterwards, the seven-league giant
diverted its route away from Cuba .
But others came who
raised the flag again in new times. And, in the
1920s, Mella and the tobacco grower Baliño founded a
new party, this time influenced by Leninism. And it
is worth recalling not only what Martí wrote in
Nuestra América, but also, the immortal
paragraphs of a letter to his friend, the utopian
socialist Fermín Valdés Domínguez, in order to
understand how Martí perceived the problems of
relations among people and how he saw the ideas of
socialism. Let us turn our attention, with the
reflection, love and exquisite care made necessary
by this crucial moment in our history, a reading of
this text.
Martí said to Valdés Domínguez:
"One thing gives me much to
celebrate, and it is your affection in relating to
people; and your respect for people, for the Cubans
who, over here are sincerely seeking, with one name
or another, a little more cordial order and
indispensable balance in the administration of the
things of this world. One has to judge an aspiration
for its nobility: and not by this or that wart that
human passion inflicts upon it. The socialist idea
has two dangers, like so many others: that of alien,
confused and incomplete readings and that of the
thinly disguised arrogance and fury of the ambitious
who, in order to elevate themselves in the world, as
to have men on whose shoulders to stand, begin to
act as fanatical defenders of the unprotected. (…)
But the risk is not so great in our nations as in
more irascible societies and with less natural
clarity; our work will be to explain, plainly and
profoundly, as you know how to do; the issue is not
to compromise sublime justice with erroneous models
or those too excessive to ask of her. And always
with justice, you and I, because errors in its form
do not authorize souls of good birth to desert its
defense. Very well, so, to the 1st of May. I
anxiously await your account."
Years later, Enrique José Varona,
who had replaced Martí as editor of Patria
magazine, and who was the pinnacle of Cuban thought
in the first quarter of the century, affirmed in
1906 – in other words, 11 years prior to Lenin’s
Revolution and 11 years after Martí’s death.
"Marxism is an exaggerated truth, because it is not
only economic factors that decide historic
evolution. Other factors also impose themselves."
And then Varona makes an analysis of the Cuban wars
of 1868 and 1895, the essence of which is valid in
terms of a scientific, materialist and historic
interpretation of our epic battles for independence.
Of course, what the eminent teacher from Camagüey
did not know was that the exaggeration was not on
the part of Marx, but the "Marxists." Neither Engels
nor Marx posed the economic factor as the only
fundamental one.
But, from where did the Cuban
independence hero extract the ideas of that really
outstanding paragraph on socialism and its dangers
which, as with every idea, had and have tremendous
validity and shake our consciousness? How was this
affirmation, incredible for a non-Marxist Cuban
thinker at the beginning of the [20th] century, born
in Enrique José Varona? They extracted these ideas
from the analysis of a genuine fact: U.S.
imperialism was going to prevent, and later did
prevent, the full independence of the homeland, and
paralyzed, delayed and diverted from its natural
course the evolution of a cultural and political
body of ideas during the first half of the 20th
century. These ideas were born from a cultural
tradition closely linked to a profound analysis of
concrete social, political and ideological problems
which Cuban society has experienced.
There is the key to a thinking the
highest expression of which is to be found in the
19th century, in José Martí, the clearest expression
of which is in this magnificent work on Our America,
whose centenary we are about to commemorate. The
idea of a philosophy and culture committed to the
cause of the poor, of the exploited of the earth,
with an essential commitment to Latin Americanism,
and with a brilliant foresight of the dangers which
were then awaiting the country and which later
turned into a historic tragedy, were present in the
birth and growth of Cubans’ spiritual lives.
From there, from our culture, from
that of José Martí, we have inherited elements
essential to our political action. Obviously, a
cultural tradition like the Cuban one, directed
toward political commitment and action, can never
remain on the margins of debate in any historical
era. That debate has to take place in order to
strengthen our unity and make us more capable of
confronting ideas at an international level.
It is the hour of the closest unity
among everyone representing the intellectual
movement, understanding this expression in its most
profound and full meaning and its definitive fusion
with the economic and social moment. And it is also
the time to link ideas, methods and cultural
principles with socioeconomic processes and with the
ideological, moral and spiritual movement of the
people. The nature as a whole of all the foregoing
is a sacred and unyielding principle of the Cuban
nation. Such integrity responds to the calling of a
committed culture and a tradition that comes to us
from the most advanced Cuban thinkers. But it is,
moreover, a noble and just aspiration of the working
people.
In relation to culture, difficulties
and insuperable contradictions do not always lie in
a doctrinaire or culturological elaboration, the
meaning of which we have to know how to analyze
within an academic framework and which can find an
intelligent solution precisely in the institutional
environment. The principal present and future
dangers in relation to the country’s spiritual life
include turning liberty into license and the
emergence of anarchistic tendencies outside of any
discipline; these affect indispensable cohesion and
unity. Those anarchist tendencies do not have a
basis in the finest cultural tradition of the
Cubans, but can find one in the insensibility, in
the ignorance or in the limitations which we have
had in our efforts to establish a set of values in
the function of which our liberty and our democracy
could develop.
Abrupt procedures, linked to conduct
headed for dissociation and to certain expressions
of anarchy, are contributing to the creation of a
breeding ground for enemy action. The cultural
tradition of the Cuban homeland, its ethical and
political values, must be imposed in an organic way
and, in order to do that, systematic action and the
compression of everything is required. This is also
to be found in the purest Martí tradition, in which,
in addition to a cultural vision of commitment to
the poor of the earth, an effort to attain unity
among Cubans was imposed, which made the War of 1895
possible. That effort to create unity, cohesion and
discipline, which has had in Fidel an unsurpassable
maestro in our era, is now located as a cardinal
question in the politics and culture of three
generations of Cubans. These are tasks for the
[Communist] Party. And Fidel gave it its finest
definition: "The Party is the cement of society."
In 1992, we will be commemorating
the centenary of the founding of the Cuban
Revolutionary Party, the predecessor of the
Communist Party founded by Mella and the Communist
Party of Cuba founded by Fidel. The people and
intellectuals as part of these, are bound together
in a tight sheaf in order to say to our enemies or
to the simply confused: ‘Gentlemen, this is not
Prague, Warsaw or Berlin. It is Cuba, the American
university has to defeat the European university.’
In Cuba, "the history of America, of the Incas here,
has to be taught inside out, even if that of the
Athenian magistrates is not. Our Greece is
preferable to the Greece which is not ours. It is
more necessary for us, national politics have to
replace foreign politics. Graft the world onto our
republic; but the trunk has to be that of our
republics. And silence the defeated pedant; let
there be no other homeland of which people can be
more proud than in our painful American republics."
That is how Martí expressed it, and
thus we, the Cubans of today, modest, sincere, the
continuators of his work, have once again come to
honor him, at a time when Cuba is experiencing the
most difficult developments in its history. Cuba
will triumph, because it has strength, because it
has energy and because it has ideas. "There is no
prow that can slice through a cloud of ideas. An
energetic idea, blazing before the world in time,
like the mystical banner of the final judgment, can
halt a squadron of battleships." The ideas of Martí,
the ideas of Mella, the ideas of Fidel and the ideas
of our Revolution , raised in time before the world,
will lead us forward and Cuba will remain in history,
as it has already with the sad decisions of the
Security Council, the conscience of all nations. We
are the conscience of peace, the conscience of the
future. We are the present and the future, because
we have the tradition that comes to us from the
action, the essays and the works of our national
hero, which comes to us from this cornerstone of
universal thinking, which comes to us from the essay
Nuestra América. Like Martí, we are the sons
and daughters of those ideas, and we owe it to her.
|
|
|
|
|